2011/10/07

как бы верифицируют

Вот agavr в ЖЖ пишет про переводы нобелевского лауреата Транстрёмера:

к сожалению, у меня нет под рукой бумажной версии блестящей книги Транстрёмера, выпущенной в 2002 году издательством ОГИ: аккуратной билингвы, где соседство непонятного (да и непроизносимого) текста оригинала как бы верифицирует переводы Алексея Прокопьева и Александры Афиногеновой.


Я так долго смеялась, что запуталась в проистекающих из такой верификации метафизических выводах. Крокодил как бы верифицирует сидящего в соседней клетке льва. Пойду, пожалуй, прилягу. Пусть диван меня как бы верифицирует.

Комментариев нет:

Отправить комментарий