2011/07/16

Особенности городского аванса

Тут почтенная институция, Государственный, блять, Эрмитаж, ищет в фейсбуке редактора-фрилансера англоязычного сайта. Ну я пропущу тему с редактором-фрилансером. Воспримем это как запоздавший лет на восемь outsourcing. Когда все уже от него отказались, Эрмитаж за него принялся.
Но дело даже не в аутсорсинге, а в нашем автохтонном понятии аванса. Вот Дима Пиликин пишет: "Работа удаленная, оплата сдельная, авансом. То есть сначала выполняется 100% работы, потом происходит оплата (в первых числах каждого месяца)".
И ведь все такие вежливые, что ни одна душа Диме не укажет, аванс - это когда сначала деньги, а потом работа.
Или ему и переводить тоже наоборот?
И дальше: "Ориентировка на American English, British English". Так на бритиш, блин, или на американ?
Загадочны твои авансы, Государственный Эрмитаж.

1 комментарий:

  1. Мы тут очень смешно сходили в Эрмитаж: после строгого допроса с моей стороны на тему, почему Вову как слушателя Академии художеств не пускают бесплатно, более воспитанная (по сравнению с остальными) сотрудница нагнулась ко мне и шепотом сказала: "У нас тут террор и деспотия". Напомнило анекдот: "Знаете, как нас тут пиздят".

    ОтветитьУдалить