2010/04/01

так, к слову

"что-то давно я не читала ничего по-русски", - подумала я, забралась на кровать и принялась за "Аду" Набокова. Дойдя до первого незнакомого слова (granoblastically), с удовлетворением его выучила, но лишь споткнувшись о bore-baiters, поняла, что читаю на каком-то странном языке.
И что, это тоже переводят?
Пора, пора приниматься за создание парно-языковых литератур. Иначе нас всех неминуемо задушит беллетристика.

Комментариев нет:

Отправить комментарий