2010/02/06

Ну и я как переводчик старалась


Это очень хорошая книжка.

Вчера читала совсем другую книжку, и случайно обнаружила в ней краткую и точную формулировку гиллиамовского лейтмотива:

Никто не находит себе места во всем этом дерьме, бесполезно искать, ибо все места смыты бессмысленным ходом вещей. Теперь нельзя войти в реку вообще. Если только не стать торчащим в потоке колом, который молча держится. За кусочек тверди. Все зависит от того, чтобы найти под водой этот кусочек тверди.
(из письма Луи Альтюссера Мерабу Мамардашвили, 16 янв. 1978 г.)


Гиллиам этот кусочек тверди почти всегда ощущал ясно. Почти.

Комментариев нет:

Отправить комментарий